Имрей Эмес и иностранные языки

Пришел как-то к Имрей Эмес хасид и сказал ему, что хочет послать своего сына в гимназию, чтобы научить его польскому языку.

Имрей Эмес поинтересовался, почему сыну хасида недостаточно только идиша.

«Понимаете Ребе, я слава Б-гу, человек состоятельный и мне часто приходится вести дела с поляками. Польского я не знаю, поэтому, чтобы вести переговоры мне приходится нанимать переводчика. Когда, через сто двадцать лет, мой сын унаследует мою компанию, я хочу чтобы он смог вести переговоры самостоятельно,» — объяснил хасид.

Имрей Эмес поинтересовался, сколько стоит нанять переводчика.

«Пять злотых в день,» — ответил хасид.

«Рэб Йид!» — сказал Имрей Эмес: «Посмотри на твоего переводчика и подумай, откуда он взялся. Твой переводчик был хорошим еврейским мальчиком, который учился в хейдере. В один прекрасный день его отец решил послать сына в гимназию. Мы знаем, что отец его был человеком состоятельным, поскольку только состоятельный человек мог позволить себе платить за обучение в гимназии. В гимназии парень испортился, перестал соблюдать заповеди и почитать родителей, за что отец выгнал его из дома. Теперь, оставшись без поддержки родителей, парню приходится подрабатывать переводчиком и жить на гроши.

Разве этого ты хочешь для своего сына? Послушай меня, оставь сына в ешиве, он, с Б-жьей помошью, выростет хорошим евреем и станет тебе достойным преемником. А пять злотых в день — это мелочь, которой стоит пожертвовать ради воспитания детей!»

Вас также может заинтересовать:

Имрей Эмес и иностранные языки: Один комментарий

  1. Так оно и бывает: то, что кажется сейчас дешево и выгодно, через годы (иногда быстрее) оказывается очень дорого. ОЧЕНЬ дорого.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *